Ayer me dieron una gran alegría que compensó el hecho de que me perdiera la excursión a Madrid. Me enteré de que los cines Golem Baiona y Yamaguchi están de 30 aniversario, y que, por eso, hasta el 28 de junio todas las entradas (menos 3D) costarán 3€. Y me he dicho, pues ¡hala! desde hoy y hasta el jueves de la semana que viene, todos los días al cine.
Hace un rato, mirando la cartelera para decidir qué película voy a ir a ver, toda mi alegría se ha ido por el desagüe. NI UNA sola película en versión original. No es que Pamplona sea el paraíso de las películas sin doblar, pero Yamaguchi siempre tiene una en versión original (lo que en muchas ocasiones se convierte en el criterio de elección de película, aunque parezca muy snob y bastante estúpido). Bueno, pues esta semana no.
Y yo quería ir a ver la de Las chicas de la 6ª planta, que me la ha recomendado una compañera de trabajo con la que suelo coincidir en gustos y está en cartelera. Pero hace un par de semanas, yendo para Santander, escuché una crítica en la radio en la que recalcaban que esta película hay que verla en versión original, que si no pierde mucho. Y es que las cintas en las que el idioma es un personaje más (Spanglish, Dame 10 razones, Modern Family, que se me ocurran ahora) si se ven dobladas pierden buena parte de su esencia. En fin, ya veré lo que hago.
Mientras tanto os dejo los trailers de la película, tanto en v.o. como dobladas y me decís qué opináis. La verdad es que en la versión doblada todos los franceses suenan a Pepe le Pew y queda, muy, pero que muy raro, que las actrices españolas no se hayan doblado a si mismas.
Tráiler doblado
Tráiler subtitulado
No hay comentarios:
Publicar un comentario